Skip to main content

Sale until 1 Feb: Up to 30% off selected books.

Bloomsbury Publishing

Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature : Translations by Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad

No reviews yet
Product Code: 9781350186163
ISBN13: 9781350186163
Condition: New
$135.22
Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry. The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors' works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro's and Bemporad's translations, as well as a discussion of larger cultural patterns. This volume provides a fresh perspective on the pedagogical commitment of the Italian poets and their roles as translators of classical studies. The web of relationships and historical context in which these authors are placed provide an understanding of their importance for a wider discourse on translation in Italy and Europe in the 1940s. Caterina Paoli's original analysis of Sbarbaro's and Bemporad's poetic translations and her emphasis on their relevance for translation studies, women's writing and classical reception, fills a significant gap in current scholarship on the translation of ancient literature in the Italian poetic community.


Author: Caterina Paoli
Publisher: Bloomsbury Publishing
Publication Date: Jul 11, 2024
Number of Pages: 249 pages
Language: English
Binding: Hardcover
ISBN-10: 1350186163
ISBN-13: 9781350186163

Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature : Translations by Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad

$135.22
 
Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry. The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors' works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro's and Bemporad's translations, as well as a discussion of larger cultural patterns. This volume provides a fresh perspective on the pedagogical commitment of the Italian poets and their roles as translators of classical studies. The web of relationships and historical context in which these authors are placed provide an understanding of their importance for a wider discourse on translation in Italy and Europe in the 1940s. Caterina Paoli's original analysis of Sbarbaro's and Bemporad's poetic translations and her emphasis on their relevance for translation studies, women's writing and classical reception, fills a significant gap in current scholarship on the translation of ancient literature in the Italian poetic community.


Author: Caterina Paoli
Publisher: Bloomsbury Publishing
Publication Date: Jul 11, 2024
Number of Pages: 249 pages
Language: English
Binding: Hardcover
ISBN-10: 1350186163
ISBN-13: 9781350186163
 

Customer Reviews

This product hasn't received any reviews yet. Be the first to review this product!

Faster Shipping

Delivery in 3-8 days

Easy Returns

14 days returns

Discount upto 30%

Monthly discount on books

Outstanding Customer Service

Support 24 hours a day