Skip to main content

Grin Verlag

John Steinbeck: The Grapes of Wrath - Analyse der deutschen ?ersetzung

No reviews yet
Product Code: 9783638915335
ISBN13: 9783638915335
Condition: New
$39.50
$38.63
Sale 2%

John Steinbeck: The Grapes of Wrath - Analyse der deutschen ?ersetzung

$39.50
$38.63
Sale 2%
 
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Amerikanistik - Literatur, Note: 1,3, Johannes Gutenberg-Universit?t Mainz (Institut f?r Anglistik, Amerikanistik und Anglophonie), Veranstaltung: New Eden, Paradise, The White Whale, and Marilyn Monroe: Cultural Symbols and Icons in American Literature (including German Translations), 23 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: "Glasklar und n?chtern ?bersetzt [...]" (Dieckmann, DIE ZEIT. 11.05.2005.) "Und hier hilft die ?bersetzung kaum weiter - man mu den Originalton kennen [...]" (Seidl, FASZ. 02.10.2005. ) "So manches liest sich in diesem Buch ?brigens wie f?r die deutsche Sprache geschrieben, und ein besseres Kompliment [...] kann es nicht geben. Sind ?bersetzer(innen) nicht ?berhaupt oft genug so etwas wie engelhafte Vermittler?" (Jung, DIE ZEIT. 11.08.2005.) In solchen und ?hnlich subjektiven, unpr?zisen Bewertungen ersch?pft sich die heute g?ngigste Form der '?bersetzungskritik', die man in Buchrezensionen ?bersetzer Werke findet. Meist handelt es sich um eine reine Zieltextkritik, die ohne Bezug auf den Ausgangstext und ohne ausreichende Kenntnis des ?bersetzungsvorgangs entstanden ist. In den 1970-er Jahren bildeten sich in der ?bersetzungswissenschaft erste ?bersetzungskritische Modelle heraus, die im Hinblick auf Bewertungskriterien und Methodik jedoch durchaus variieren (Snell-Hornby 373). Weitreichend anwendbar, umfassend und detailliert ist der Ansatz von Katharina Rei . Auf Grundlage ihres Modells, doch unter Ber?cksichtigung weiterer Modelle, soll in der vorliegenden Hausarbeit die deutsche ?bersetzung von John Steinbecks analysiert werden. Der praktischen ?bersetzungskritik gehen einige theoretische ?berlegungen voraus. Hintergrundinformationen zu Autor und Werk sowie allgemeine Angaben zu ?bersetzer und ?bersetzung sollen das Umfeld der Analyse n?her beleuchten und das Verst?ndnis erleichtern. Anhand konkreter Textbeispiele werden dann Kriterien der ?bersetzungskritik veranschaul


Author: Rebekka Hahn
Publisher: Grin Verlag
Publication Date: Feb 26, 2008
Number of Pages: 32 pages
Binding: Paperback or Softback
ISBN-10: 3638915336
ISBN-13: 9783638915335
 

Customer Reviews

This product hasn't received any reviews yet. Be the first to review this product!

Faster Shipping

Delivery in 3-8 days

Easy Returns

14 days returns

Discount upto 30%

Monthly discount on books

Outstanding Customer Service

Support 24 hours a day