Skip to main content

Grin Verlag

Funktionales ?ersetzen im Bereich der literarischen Kommunikation am Beispiel des nicht fiktionalen Werkes ""Round Ireland with a Fridge"" von Tony Haw

No reviews yet
Product Code: 9783640166176
ISBN13: 9783640166176
Condition: New
$42.90
$41.56
Sale 3%

Funktionales ?ersetzen im Bereich der literarischen Kommunikation am Beispiel des nicht fiktionalen Werkes ""Round Ireland with a Fridge"" von Tony Haw

$42.90
$41.56
Sale 3%
 
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fach?bergreifend), Note: 1,3, Hochschule Magdeburg-Stendal; Standort Magdeburg, Veranstaltung: Theoretische und praktische Probleme des ?bersetzens und Dolmetschens, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Rahmen des Seminars "Theoretische und praktische Probleme des ?bersetzens und Dolmetschens" unter der Leitung von Frau Prof. Dr. Heidemarie Salevsky sollen ?bersetzungsfehler und -probleme aufgedeckt und er?rtert sowie Translationstheorien n?her be?ugt und kritisch ausgewertet werden. In diesem Sinne sollen in dieser Seminararbeit die von NORD (1997, S. 65-67) spezifizierten ?bersetzungsprobleme (pragmatische, kulturelle, linguistische) auf das von Tony Hawks verfasste Buch "Round Ireland With a Fridge" und dessen ?bersetzung "Mit dem K?hlschrank durch Irland" von Xaver Engelhard angewandt und anschlie end die ?bersetzung analysiert und kritisch bewertet werden. Dazu soll das funktionale Translationsmodell zur Entscheidungsfindung bei ?bersetzungsproblemen dienen und eventuelle ?bersetzungsfehler, Informationsverluste etc. aufdecken. 2 Materialgrundlage Als Materialgrundlage dieser Seminararbeit wurde das von Tony Hawks verfasste Buch "Round Ireland With a Fridge" und dessen ?bersetzung "Mit dem K?hlschrank durch Irland" von Xaver Engelhard gew?hlt. Der theoretische Teil st?tzt sich vermehrt auf NORDS funktionales ?bersetzungsmodell, wie in ihrem Buch "Translating as a Purposeful Activity" beschrieben. 3 Methodologisches Vorgehen F?r diese Seminararbeit wurden zun?chst Original und ?bersetzung gr?ndlich durchgelesen und anschlie end Original und ?bersetzung verglichen, um so Textmodifikationen, auff?llige Unterschiede, ?bersetzungsfehler sowie -probleme zu notieren und anschlie end einer genaueren Analyse unterwerfen zu k?nnen. Hierdurch sollen abweichende Erscheinungen bez?glich sprachenpaarspezifischer ?bersetzungsprobleme, Fehl?bersetzungen und auch strategiebedingter Modifi


Author: Thomas Schwenke
Publisher: Grin Verlag
Publication Date: Sep 15, 2008
Number of Pages: 76 pages
Binding: Paperback or Softback
ISBN-10: 3640166175
ISBN-13: 9783640166176
 

Customer Reviews

This product hasn't received any reviews yet. Be the first to review this product!

Faster Shipping

Delivery in 3-8 days

Easy Returns

14 days returns

Discount upto 30%

Monthly discount on books

Outstanding Customer Service

Support 24 hours a day