
Tranzlaty
Alices Abenteuer im Wunderland / Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles: Tranzlaty Deutsch Fran??is

Alices Abenteuer im Wunderland / Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles: Tranzlaty Deutsch Fran??is
"Es w?re ein Vergn?gen, eine Kette aus G?nsebl?mchen zu machen"
Faire une cha?ne de marguerites serait un plaisir
"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die G?nsebl?mchen zu pfl?cken "
Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites
Das war nicht so leicht zu denken
Ce n'?tait pas si facile d'y penser
weil sie sich an diesem Tag schl?frig und dumm f?hlte
parce que la journ?e la rendait somnolente et stupide
aber pl?tzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen
Mais soudain, ses pens?es s'interrompirent
ein wei es Kaninchen mit rosa Augen lief dicht an ihr vorbei
un lapin blanc aux yeux roses courait pr?s d'elle
Es war nichts ?berm? ig Bemerkenswertes an dem Kaninchen
Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin
und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert
et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable
auch ?berraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach
elle ne s'?tonna pas non plus quand le Lapin parla
O je! Ich werde zu sp?t kommen! sagte er zu sich selbst
Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il
aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun
mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait
das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche
le Lapin tira une montre de la poche de son gilet
Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter
Il regarda l'heure puis se h?ta
Author: Lewis Carroll |
Publisher: Tranzlaty |
Publication Date: Nov 30, 2024 |
Number of Pages: 102 pages |
Binding: Paperback or Softback |
ISBN-10: 1835667740 |
ISBN-13: 9781835667743 |